x
≡ меню
На главную О проекте Новости Контакты Отправить сообщение
Пилорамы Wood-Mizer: опыт действующих предприятий, идеи для бизнеса и новые рыночные ниши в лесопилении

Станок Wood-Mizer пилит мореный дуб

Станок Wood-Mizer пилит мореный дуб  После двух тысяч лет, проведенных под водой, дубовый ствол был извлечен, распилен и высушен. Он превратился в прекрасный и ценный материал. Таким образом, жизнь этой древесины продлится еще на столетия.

В прошлом году во время дноуглубительных работ в зонах затопления Эльбы на юге немецкого города Гамбурга в тяжелой влажной земле был обнаружен таинственный груз: мореный дуб. В самом звучании этого слова есть что-то волшебное. Сразу возникло предположение, что поблизости могут быть найдены и другие драгоценные стволы. Но для начала нужно было проверить качество этой черной находки.

Когда ствол был доставлен на соседнюю лесопилку, мастер, увидев этот изогнутый, сильно деформированный, относительно короткий кусок древесины, только махнул рукой: такое бревно невозможно распилить, оно не пройдет сквозь проем его пилорамы.

Тогда в игру вступил Андреас Хюнерфаут, известный в своем регионе не только как производитель пиломатериала, который аккуратно, до последнего кусочка, распиливает древесину даже в труднодоступных для рубки местах, но и как специалист по обработке скрученной или изогнутой проблемной древесины.

Когда Андреас привез свой мобильный станок Wood-Mizer LT40, стало ясно, что он не впервые сталкивается с экзотическими, чрезвычайно древними стволами, такими, как спасенный мореный дуб с Эльбы. Этот бесформенный кусок древнего дерева был закреплен на станине, и после нескольких пропилов была вскрыта удивительно хорошо сохранившаяся сердцевина.



Несмотря на то, что Андреас Хюнерфаут, действительно, опытный распиловщик Wood-Mizer, он удивился тому, как легко и гладко ленточная пила прошла через этот драгоценный, твердый мореный дуб. "Именно здесь универсальность и функциональность мобильной пилорамы показали себя в лучшей форме, - говорит Хюнерфаут. - Даже короткие кусочки легко зажать и аккуратно разрезать на заготовки".









Свой первый станок LT40 Андреас Хюнерфаут купил очень давно. Пилорама была доставлена на корабле, приплывшем из-за океана из Соединенных Штатов. В то время требовалось немало смелости, чтобы присоединиться к относительно новой профессии - мобильный распиловщик древесины. Среди владельцев станков Wood-Mizer была замечательная готовность помогать людям, которая сохранилась до наших дней. Первыми клиентами Андреаса стали любознательные учителя, которые хотели дать содержательный урок своим ученикам, а также владельцы усадеб, за семейными столами которых эта новая отрасль стала форумом для обсуждения. Остальную часть успеха сделала классическая реклама из уст в уста. Фактически, швейцарец Андреас Хюнерфаут покинул свою страну, чтобы лучше узнать мир. В Северной Германии ему понравился не только пейзаж и климат, но и люди. Поэтому он обосновался здесь и чувствует себя настолько дома, что даже утратил свой швейцарский диалект.

Но вернемся к мореному дубу. Когда стало ясно, что внутренняя структура древесины очень хорошо сохранилась, Андреас Хюнерфаут предложил свою помощь в поиске других дубов в зоне затопления. Была зима, термометр показывал -12°С ниже нуля, а по ощущениям в этой влажной среде было еще холоднее. Работа выполнялась с помощью мини форвардера. В конце концов, около 40 совершенно деформированных стволов мореного дуба были извлечены на берег.

Дендрохронология — это наука об определении возраста деревьев. С помощью ее методов Институт исследования древесины в Гамбурге определил, что возраст этих болотных дубов оценивается более чем в 2000 лет. В стволе самого большого диаметра было годовое кольцо, датируемое 221 г. до н.э .

Тем временем, спасенные стволы были разрезаны и высушены в чистых штабелях до соответствующей влажности. Такая древесина покупается на вес в досках приемлемого размера. Из нее делают рукоятки для ножей, пишущие инструменты, кухонные фасады или приборные панели для премиальных брендов в автомобильной промышленности.





Отвечая на вопрос о своей профессии, Андреас, который, по сути, является опытным фермером с ярко выраженной склонностью к деревообработке, видит себя больше как лесовод. Его знания особенно востребованы в случаях, когда нужно удалить верхушки деревьев. Это опасная работа, которую выполняют альпинисты, и она требует особых навыков. Как правило, это является частью программы по расчистке и утилизации срубленных деревьев. И, конечно, пилорама LT40 здесь очень кстати.

Несмотря на напряженный рабочий день, Хюнерфаут находит время, чтобы заниматься ирландским скотоводством. На этой просторной территории животные явно хорошо себя чувствуют.

После работы Андреас Хюнерфаут иногда отдыхает перед своей деревянной иглу на совершенно особенной скамье. По данным радиоуглеродных исследований, древесине, из которой Андреас сделал скамью, около 8000 лет. Конечно, это придает короткому и заслуженному отдыху совершенно особое качество.

Автор: Кирстен Лонгмусс









Если Вас заинтересовали указанные в статье продукты или услуги фирмы Wood-Mizer, Вы можете:

Ещё из раздела Мобильные лесопилки

Как не бывает заката без рассвета, или долгой зимы без последующей весны, так же любое движение встречает в природе свою противоположность. В наше время, когда люди перебираются в города, где легче найти работу, удобнее жить, где "культура и ...
Там, где Карпаты вступают в союз с небом, где природные стихии заключили вечное перемирие, где воздух настолько чистый и вкусный, что, кажется, его можно пить, где течет Прут – единственная река в мире, которую можно «переломить пополам», где в ...
Со своим перевозным станком Wood-Mizer LT70 французский распиловщик Серж Журдан (Serge Jourdan) распиливает местную древесину для плотников и на заказ, и в любой момент готов прийти на помощь владельцам станков Wood-Mizer в долине Haut-Verdon в ...
Французский предприниматель, работающий на мобильной лесопилке, отмечает интересную рыночную тенденцию. Мы уже рассказывали о Баптисте Янссенсе (Baptiste Janssens), 30-летнем распиловщике из Франции, который начал работать на мобильной пилораме ...
Пять поколений этой семьи имеют дело с лесом. Еще в 19 веке прапрадедушка Юрицы купил свой первый лесной участок у местного вельможи. Сейчас семья владеет лесными угодьями площадью 3 га, а Юрица в свои 25 лет пошел еще дальше и начал развивать ...
Самый большой остров в Эстонии – Сааремаа, знаменит как курорт и место с уникально красивой природой. Примерно половина из тридцати тысяч островитян живут в единственном городе Курессааре, а вторая половина предпочитает размеренную жизнь в сельской ...
«Нам больше не нужен трактор, чтобы вытащить бревна из леса, и не нужен грузовик, чтобы доставить готовые доски к клиенту», - говорят братья Геронаццо, мобильные распиловщики из Италии. Дом братьев Серхио и Бруно Геронаццо находится в ...
Если бы в Голливуде решили снять фильм о распиловщике, который путешествует, пилит лес и попадает в удивительные ситуации, то история нашего Оскара вполне могла бы завоевать «Оскар». Оскар Кейшс из Kubuli – молодой человек, по профессии инженер ...
Жители Эстонии стараются не обращать внимания на разговоры про «кризис». Даже наоборот, несмотря на экономические трудности, они часто находятся в поиске новых идей для бизнеса – что можно делать нужное людям? Вот и Марек Вахеметс (Marek Vahemets), ...
Француз из Бургундии лишний раз доказал, что и в наше время глобализации можно нормально зарабатывать, оставаясь путешествующим распиловщиком. Несмотря на перемены в деревообработке Франции, где проявляется общая тенденция к строительству ...
Можно ли напряженно работать и при этом… отдыхать? Добавим к пилораме простое устройство - бесконтактный пульт управления wireless, и картина сразу проясниться: теперь оператор станка может работать не напрягаясь и в результате напилить ...
Без спешки и волнений, всегда в хорошем настроении - таков Павел Кадлец, жизнь которого потрясающе изменилась с тех пор, как он стал мобильным распиловщиком древесины. Бывший водитель автобуса из чешской деревни Дачице, Павел Кадлец вспоминает, как ...